Translanguaging in Indonesian Corporate Setting

Sociolinguistic Phenomenon, Affordances, and Constraints

Authors

  • Nais Saraswati UPT Bahasa Universitas Sriwijaya

DOI:

https://doi.org/10.21154/eltall.v6i2.10946

Keywords:

Translanguaging , Sociolinguistic Phenomenon, Affordances, Constraints

Abstract

In Indonesia’s increasingly globalized and multilingual corporate landscape, translanguaging—the fluid use of multiple languages in communication—has emerged as a prevalent and strategic practice. This paper explores Indonesian-English translanguaging in corporate settings as a sociolinguistic phenomenon, as it socially situated, interaction-based, identity-linked, power-sensitive, context-dependent, and meaning-oriented. Using a library-based interpretivist approach, the research illustrates how employees employ translanguaging to clarify complex ideas, embed cultural relevance, and facilitate real-time collaboration. However, persistent constraints remain, such as language hierarchies, unequal English proficiency, and institutional resistance. The findings advocate for a reframing of translanguaging—not as linguistic deviation, but as a valuable communicative resource that bridges cultural divides, boosts workplace productivity, and supports professional advancement.

References

Barrett, M., & Kormos, J. (2022). The impact of English language skills on workplace inclusion and professional identity. International Journal of Applied Linguistics, 32(1), 88–105. https://doi.org/10.1111/ijal.12345

Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Routledge.

Cenoz, J., & Gorter, D. (2022). Pedagogical translanguaging and its application to language classes. Language and Education, 36(1), 1–17. https://doi.org/10.1177/00336882221082751

Fadilah, N. (2022). Language ideology and translanguaging practices in Indonesian professional settings. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 12(1), 55–68. https://doi.org/10.17509/ijal.v12i1.40567

García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.

Gunawan, A., & Tan, S. (2022). Bridging workplace communication gaps: Translanguaging in Indonesian corporations. Asian Englishes, 24(2), 113–129. https://doi.org/10.1080/13488678.2022.2009971

Haryanto, E., & Wijaya, S. (2021). Linguistic diversity and professional communication in urban business settings: A study on multilingual practices. Journal of Language and Communication, 12(3), 45–61.

Harzing, A-W., & Feely, A. J. (2008). The language barrier and its implications for HQ-subsidiary relationships. Cross-Cultural Management: An International Journal, 15(1), 49–61. https://doi.org/10.1108/13527600810848827

Heller, M., & Duchêne, A. (2012). Pride and profit: Changing discourses of language, capital and nation-state. In A. Duchêne & M. Heller (Eds.), Language in late capitalism: Pride and profit (pp. 1–21). Routledge.

Hodges, A., & Seawright, L. (2023). Transnational technical communication: English as a business lingua franca in engineering workplaces. Technical Communication Quarterly, 32(4), 1–20. https://doi.org/10.1177/23294906231154860

Holden, N. J. (2002). Cross-cultural management: A knowledge management perspective. Pearson Education.

Jørgensen, J. N., Karrebæk, M. S., Madsen, L. M., & Møller, J. S. (2011). Polylanguaging in superdiversity. Diversities, 13(2), 23–38.

Li, W. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035

Li, W. (2020). Translanguaging and code-switching: What’s the difference? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(7), 783–790. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1751398

Machi, L. A., & McEvoy, B. T. (2016). The literature review: Six steps to success (3rd ed.). Corwin Press.

Madsen, L. M., Karrebæk, M. S., & Møller, J. S. (2022). Translanguaging resistance in institutional spaces. Linguistics and Education, 69, 101010. https://doi.org/10.1016/j.linged.2022.101010

Neeley, T. B., & Kaplan, R. S. (2014). What’s your language strategy? Harvard Business Review, 92(9), 70–76. Retrieved from https://hbr.org/2014/09/whats-your-language-strategy

Nurmi, N., & Koroma, J. (2020). The emotional benefits and performance costs of building a psychologically safe language climate in MNCs. Journal of World Business, 55(4), 1–15. https://doi.org/10.1016/j.jwb.2020.101093

Orellana, M. F., & García, O. (2020). Translanguaging for transformation: The role of criticality in the growth of bilingual learners. Bilingual Research Journal, 43(1), 4–22. https://doi.org/10.1080/15235882.2020.1728171

Putri, A. M., & Adi, R. P. (2021). Translanguaging and language hybridity in Indonesian workplace discourse. Asian Englishes, 23(4), 320–336. https://doi.org/10.1080/13488678.2021.1947890

Rampton, B., & O’Rourke, B. (2021). Language practices in superdiverse workplaces: Translanguaging in action. Multilingua, 40(2), 123–141. https://doi.org/10.1515/multi-2020-0052

Schwandt, T. A. (1994). Constructivist, interpretivist approaches to human inquiry. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.), Handbook of qualitative research (pp. 118–137). SAGE.

Setiawan, R. (2022). The dynamics of workplace translanguaging: Evidence from Jakarta’s startup industry. International Journal of Multilingualism. Advance online publication. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2091357

Simatupang, R., & Zuraida, L. (2023). The role of translanguaging in hospitality industry communication. Journal of Workplace Linguistics, 5(1), 34–48.

Syahputra, I., & Santoso, B. (2020). Linguistic inclusion through translanguaging in Indonesian multinational companies. Language & Society Indonesia, 8(3), 233–249.

Tran, L. T., & Hoang, H. T. (2020). Language, participation, and voice: Exploring linguistic inequities in corporate communication. Journal of Workplace Communication, 12(2), 60–76.

Wang, Q., Clegg, J., Gajewska-De Mattos, H., & Buckley, P. (2020). The role of emotions in intercultural business communication: Language standardization in the context of international knowledge transfer. Journal of World Business, 55(6). https://doi.org/10.1016/j.jwb.2018.11.003

Wati, D. (2020). The influence of English proficiency on job performance in Indonesian companies. Human Resource Journal Indonesia, 10(1), 22–35.

Wei, L. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039

Weinzierl, M.-L. (2024). Bridging the boundaries of corporate language competence in multinational teams. International Journal of Business Communication.

Welch, D. E., Welch, L. S., & Piekkari, R. (2005). Speaking in tongues: The importance of language in international management processes. International Studies of Management and Organization, 35(1), 10–27. https://doi.org/10.1080/00208825.2005.11043723

Welch, D. E., & Welch, L. S. (2020). ‘Forward’. In S. Horn, P. Lecomte, & S. Tietze (Eds.), Managing multilingual workplaces: Methodological, empirical and pedagogic perspectives. Routledge.

Yamao, S., & Sekiguchi, T. (2015). Employee commitment to corporate globalization: The role of English language proficiency and human resource practices. Journal of World Business, 50(1), 168–179. https://doi.org/10.1016/j.jwb.2014.03.001

Yulianti, N., & Widhiatama, A. (2024). Workplace learning through translanguaging: A case study in a Jakarta tech company. Journal of Professional Learning and Development, 6(1), 75–89.

Zhu, J., & Zhang, J. (2023). Implications of translanguaging for the cultivation of intercultural communication competence in foreign language education. Lecture Notes on Language and Literature, 6, 25–33. https://doi.org/10.23977/langl.2023.060405

Downloads

Published

2025-12-03

Issue

Section

Articles